Image Description

Полунина Зоя Леонидовна

Старший преподаватель

Год рождения 1947


Образование основное - 1968-1973 гг. – МГПИИЯ им. М.Тореза, преподаватель английского языка (диплом).


Образование дополнительное:

- 1986-1988 гг – Высшие курсы переводчиков при МГПИИЯ им. М. Тореза, переводчик на английский язык высшей категории (диплом);

1976, 1991 г.г. - Стажировка и обучение в Великобритании. В 1991 г. сдан на «отлично» экзамен Proficiency Университета Кембриджа (Grade A) (Certificate);

2006г. – ГОУ Московский государственный институт (университет) международных отношений МИД России, курс «Английский язык для специальных целей. Теория и практика экономического перевода» (Свидетельство);


Научно-педагогический стаж – 40 лет, общий стаж − 50 лет

-1974-1992 – преподаватель/старший преподаватель (с 1977 г.) кафедры английского языка Высших курсов иностранных языков МИД СССР;

-1998-2002 –старший преподаватель кафедры английского языка ДА МИД РФ;

-2002-2004 – преподаватель английского языка в средней школе при Посольстве России в Сирии (9-11 классы) (служебная командировка по линии МИД РФ);

-2004-2005 –старший преподаватель кафедры английского языка ДА МИД РФ (с 2005 г.);

2005 –2018 доцент кафедры английского языка ДА МИД.

2019-н/в -старший преподаватель кафедры английского языка факультета МЭ


Учебники и пособия в ДА МИД РФ:

  1. «Грамматические трудности перевода с русского языка на английский» (на материале общественно-политической лексики) (3,2 п.л. и ключи к нему 2,7 п.л.,) 2016-2017; учебник предназначен для продвинутого этапа обучения на кафедре английского языка МО;
  2. «Современный экономический английский» - Публичные компании, «Повышение эффективности деятельности компаний», «Слияния и поглощения» - в соавторстве и затем самостоятельно (с тематическими словарями и упражнениями к ним).
  3. В рамках работы над УМД составлены глоссарии по МО и МЭ

Опыт практической переводческой работы

В рамках работы в системе МИД выезжала в командировки в международные организации: в качестве переводчика:

  1. ЭСКАТО – Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого Океана - (Бангкок, 1981.),
  2. ЮНИДО−Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (Вена, 1983 – 3 мес.),
  3. Конференция по разоружению и Конференция по запрещению химического оружия (Женева, 1984 - 4 мес.),
  4. в качестве редактора: −40-я юбилейная сессия Генеральной Ассамблеи ООН (Нью-Йорк, 1985 – 3 мес).
  5. С 1995 по 1997 гг. − референт-переводчик в американской компании «Шор Оверсиз Корпорейшн», работавшей в Москве под эгидой ЕБРР в рамках программы по кредитованию малого бизнеса.
  6. С 1997 по 1998 гг. −референт-переводчик в Фонде президентских программ РФ.
  7. В 2013 г.− член экспертной группы по организационной подготовке и проведению саммита «Группы двадцати» в Санк-Петербурге.
Преподаваемые дисциплиныАнглийский язык
Уровень образованияВысшее
КвалификацияПреподаватель английского языка
Направление подготовки и (или) специальностиИностранные языки
Повышение квалификации (или) профессиональная переподготовка (при наличии)

2016 г. - Курсы повышения квалификации ДА МИД России "Внешняя политика России" (Удостоверение)

Общий стаж работы45 лет
Стаж работы по специальности38 лет